亚洲国产精品自在在线观看|久久亚洲国产精品五月天婷婷|狠狠狠久久久免费观看|欧美激情中文字幕精品自拍

    <b id="ojcb4"><legend id="ojcb4"></legend></b>

    <b id="ojcb4"><meter id="ojcb4"></meter></b>

      Angolan writer releases new edition of his book in Mandarin

      Source: Xinhua| 2018-08-18 19:50:35|Editor: zh
      Video PlayerClose

      LUANDA, Aug. 18 (Xinhua) -- Angolan writer Manuel Rui Alves Monteiro released the first edition of his book "I wish I Were a Wave" in Mandarin here Friday.

      The book was translated by Chinese scholar and researcher Shang Jinge.

      A thousand copies of the book are being made available to readers at present.

      At the launching ceremony, Rui said he was pleased to see his work translated into Mandarin, which he hoped would help enhance cultural exchanges between Angola and China.

      Also, the political counselor of the Chinese Embassy in Angola, Li Bin, stressed the importance of cultural exchanges in strengthening ties between the two countries and peoples.

      Li recalled that the embassy has been promoting movies, TV series and exhibitions on Chinese culture, as well as other activities aimed at boosting cultural cooperation.

      The book, first published in 1982, portrays the saga of two children and a pig, with the main setting in post-independence Luanda.

      The book has already been translated into the native Umbundu, Spanish, French, Hebrew and now Mandarin.

      Rui was born in the southern province of Huambo in 1941. He graduated in law from the University of Coimbra, Portugal.

      He is an essayist, chronicler and poet who has also composed the national anthem of Angola.

      TOP STORIES
      EDITOR’S CHOICE
      MOST VIEWED
      EXPLORE XINHUANET
      010020070750000000000000011100001374002981